Als jij je hoofd erbij kunt houden als iedereen om je heen
het zijne verliest en jou daarvan de schuld geeft
Als jij jezelf kunt vertrouwen terwijl alle anderen aan je
twijfelen, maar tegelijk begrip hebt voor hun aarzeling
Als jij kunt wachten en het wachten niet moe wordt, of
wanneer er over je gelogen wordt en jij zelf volstrekt eerlijk blijft
Of wordt gehaat zonder zelf aan de verleiding toe te geven
terug te haten
En toch er voor zorgt dat jouw grootsheid niet zichtbaar is,
je wijsheid niet van je valt af te lezen
Als je kunt dromen en niet de slaaf wordt van je dromen, als
je kunt denken, zonder je gedachten na te jagen
Als je kunt omgaan met Triomf
en Ramp en die bedriegers gelijkelijk tegemoet kunt treden
Als je kunt verdragen dat de waarheid die jij hebt gesproken
door anderen wordt verdraaid tot een valkuil voor dwazen
Of ziet dat de dingen waar
jij alles voor hebt gegeven, tot de bodem worden afgebroken en jij,
verslagen en met lege handen het weer opbouwt
Als je al je successen bij elkaar tegelijk in de waagschaal
durft te stellen en alles verliest en weer van voren af aan begint, en geen
woord loslaat over je verlies
Als je je hart, je zenuwen en je spieren
kunt dwingen om voor je te werken, ook al zijn ze totaal vesleten.
En zo door kunt gaan hoewel er
niets anders meer in je over is dan de wil om tegen je lichaam te zeggen: houdt
vol
Als je met iedereen kunt omgaan en toch je zuiverheid weet
te bewaren, met koningen optrekt en heel eenvoudig blijft
Als noch vriend noch vijand je kan beschadigen, als iedereen
belangrijk voor je is maar niemand speciaal
Als je die ene onvergeeflijke minuut kunt beschouwen met een
afstandelijke blik
Dan behoort de aarde jou toe, met alles wat daar op is, en meer nog dan dat: je bent waarlijk Mens, mijn zoon
Kipling
Vertaling: Bert Henning
dit gedicht in het engels voorgedragen
vertaling van J.M. de
Vries de Waal
vertaling
van Karel Jonckheere